您當前所在的位置:主頁 > 資訊中心 > 通知公告 > 通知公告

東莞日語培訓-如何簡單學習日語近義語法

時間:2015-06-29 09:17??來源:www.sayadios2hairloss.com??作者:東莞技能培訓??點擊:

  在學習日語時,很多朋友都苦惱語法運用問題,日語詞匯都學會了,但語法問題還是半知半解的,東莞日語培訓就針對這些問題進行講解,深入了解語法運用。

  「~きわまりない」と「~といったらない」

  ~きわまりない

  意味:事情到達了一種極高的程度,用于抒發講話人的感情。“極其……”“非常……”接續:形動詞詞干+(なこと)極まる/極まりない

  形容詞辭書型+こと極まる/極まりない

  ~といったらない

  意味:程度高得難以言表。“別提有多……了”“沒有比這更……”

  接續:形動詞詞干+といったらない

  形容詞辭書型+といったらない

  譯文:一想到今后再也見不到他,那種悲傷的心情就無以言表

  病句:今後、二度と彼に會えないと思うと、その悲しさきわまりない

  訂正句:今後、二度と彼に會えないと思うと、その悲しさといったらない

  分析:

  「~きわまりない」表示該事物的程度達到極限的意思。前接詞多為消極狀態的形容詞或形容動詞詞干,也可接表示積極狀態的詞語,它屬于書面表達,一般譯為:“……之極;極其……”等等。比如“

  例1:こんな真夜中でも平気で電話をかけてくるなんて、非常識極まりない

  (怎么半夜三更也會若無其事地打電話來,太缺乏常識了。How will calmly in the depth of night call, too lacking in common sense)

  「~といったらない」也表示該事物的程度達到了極限,一般譯為“難以形容,無法形容”等等。比如:

  例2:その日のウエディングドレス姿の彼女の美しさといったらなかったよ

  (那天她穿上婚紗的樣子,真是美極了。That day she put on her wedding dress, is really beautiful.)

  上述病句要表示的是,當想到不能再與他見面時的悲痛心情到達了極限,前項是個相當口語化的句子,因此,改用「~といったらない」比較好

  當然也不是不能用「~きわまりない」,問題在于后項句子中缺乏「~きわまりない」的主語部分。如果把句子的后項改為「その悲しさはきわまりないものである」的話,句子也是可以成立的。只是過于書面化,一般口語不用。

  以上信息是由東莞日語培訓整理發布,是對東莞日語培訓-如何簡單學習日語近義語法的相關介紹,轉載請標明出處!http://www.sayadios2hairloss.com/


亚洲午夜AV电影网_亚洲午夜Av_亚洲五月天婷婷激情综合小说_亚洲無碼AV在线
<蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>|